Ne croyez pas, malgré les apparences, que nous soyons en vacances !
La matinée est consacrée à l’école, chacun de son côté avec son répétiteur attitré… Bon d’accord, le cadre s’y prête, et il n’est pas sur que cela soit aussi facile sur la charrette…
Don’t think we are on holidays, despite the frame !
Morning is dedicated to school, each of them with a private lecturer.
Not so hard to focus in such setting, no troublemakers around, It won’t be so easy on the shaking cart !
Et comme tous les enfants du monde, ils ont droit à leur récréation :
And like all kids of the world, they can have their break…
Avec un sphinx x (un bisou d’Ulysse a celui qui trouvera l’espèce !)
With a giant sphinx or moth (a kiss from Ulysse for who will find the species)
Philae avec Tavela ce qui veut dire la « survivante » car sur une portée de cinq chiots, elle est la seule à continuer à remuer la queue !
Philae with Tavela, which means the survivor, because she’s the only one of a litter of five to still wag her tail !