dès le premier jour Philae s’est fait une copine
The first day, Phila made friend with a little Irina
Ulysse négocie un passage pour le village voisin
While Ulysse was negociating passage towards the closest village…
où il ne manque pas l’approvisionnement des pêcheurs
Where he’s always there for the fisherman’s return
Il s’entraîne dur en kayak
He’s training hard to join them…
Pour pouvoir bientôt partir avec eux
Le problème c’est qu’ils partent souvent après le crépuscule…
The problem is that they work at night !
on se console vite avec les joyaux de La Crique, parmi les patates de Corail, des merveilles : ici un petit platax pinnatus particulièrement vertical
But plenty opportunities and compensations are there at La Crique around the coral clusters : here a mini Platax
un peu plus loin une petite murène à sa fenêtre
a bit further a murena eel at her doorstep
une petite Philae volante
or a flying Philae
une rascasse volante : ptérois volitans !
or a fire fish
bref on plane !
to make it short : we’re flying !
Et on est dans les étoiles !
or are in the stars !
prochain article : notre première bavante, traversée de l’ile à pied, pas particulièrement plate, les enfants n’ont pas bronché, mais nos genoux l’ont senti au réveil ce matin…
next article : our first walk accross the island, 15 km to test the material and the kids resistance. They proved particularly brave ! But our knees the next morning didn’t feel the same… the island is not what you can call flat : we have to get back on track !